ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ В ГРАЖДАНСКОМ КОДЕКСЕ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
DOI:
https://doi.org/10.52026/2788-5291_2022_68_1_110Ключевые слова:
юридическая терминология, термины гражданского права, употребление терминов, ошибки, встречающиеся в языке законаАннотация
Юридическая терминология является одним из элементов юридической техники и средством словесного изложения текста правовых актов. Важную роль она играет и в правоприменительной практике.
Интенсивное развитие науки, разработка новых технологий приводят к тому, что некоторые термины устаревают и выходят из употребления. А появление новых терминов требует обновления, формирования и закрепления новой терминологической базы. Основанием для замены термина является широкое применение нового термина и лингвистическая обоснованность правомерности его применения. Все это проявляется в текстах правовых актов, которые были принят в начале 1990-годов.
В настоящей статье рассматриваются результаты фундаментально-прикладного исследования, проведенного в части аутентичности текстов Гражданского кодекса Республики Казахстан на казахском и русском языках. Дается анализ терминам, которые имеют альтернативное значение. Приводятся конкретные научно обоснованные доводы на допущенные пробелы касающихся терминов в законодательных актах, при использовании которых общественность можно ввести в заблуждение и нарушить аутентичность текстов на казахском и русском языках. Так, в статье особое внимание уделяется словам, равнозначным к терминам как «норма», «субсидиарная ответственность», «эпидемия», «эпизоотия» и др.
Автор также анализирует наиболее часто встречающиеся в процессе перевода лингвистические ошибки и предлагает пути по их устранению. Ссылаясь на наличие в тексте других, помимо терминологических ошибок, автор полагает необходимым рассмотреть вопрос внесения поправок в Гражданский кодекс в части обеспечения аутентичности текстов на казахском и русском языках, а также отбор терминов, одобренных Республиканской терминологической комиссией при Правительстве Республики Казахстан с учетом их применения в международной практике и национальных особенностей.