ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ В ТЕКСТАХ ЗАКОНОВ
DOI:
https://doi.org/10.52026/2788-5291_2024_77_2_297Ключевые слова:
язык закона, качество текста закона, языковые ошибки, лингвистика, термин, лексическая совместимостьАннотация
Язык закона – совокупность лексических, синтаксических и стилистических средств, формирующих текст закона или иного нормативного правового акта. Требования к языку закона принимаются во внимание при разработке законопроекта. Однако в процессе законопроектной работы полное устранение лингвистических ошибок из текста не всегда удается. К таким ошибкам часто относятся лексические и стилистические ошибки.
Предметом статьи являются некоторые тексты законов, проанализированные с языковой точки зрения в ходе
фундаментально-прикладного исследования на тему «Мониторинг соблюдения требований к содержанию и стилю изложения текстов законов Республики Казахстан».
Актуальность темы статьи заключается в выявлении и исправлении ошибок в тексте действующего законодательства, определении пробелов, приводящих к нарушению смысла основных нарузок правовых норм, и рассмотрении способов предотвращения.
Автор приводит в статье конкретные примеры типичных лингвистических ошибок лексического, грамматического характера и других, встречающихся в текстах действующего законодательства. Проводит анализ нормативных предложений и правовых норм на предмет их соответствия нормам и правилам современного казахского литературного языка.
Изучая тексты действующих законов, автор полагает, что необходимо провести масштабный мониторинг действующего законодательства для обеспечения высокого качества содержания правового акта; разработать сборник правил применения юридической терминологии с целью приведения терминов к единообразию; создать условию для развития исследований юридической техники, относящейся к различным отраслям права; ввести
в образовательный процесс вузов изучение соответствующих
юридическо-лингвистических дисциплин таких как «Язык және право», «Законотворческая техника» в виде курсов или спецкурсов.